古诗词的另一种意译(《寄扬州韩绰判官》 杜牧)

发表于 讨论求助 2023-05-10 14:56:27

点击上方“水晕樟影”的小蓝字,继续等着你关注!

打开下方音频,边听配乐朗诵,边读文字!

古诗词的另一种意译(《寄扬州韩绰判官》 杜牧  )


原诗:

青山隐隐水迢迢,

秋尽江南草凋。
二十四桥明月夜,

玉人何处教吹箫。


意译:

这样的夜晚

就让我搭一个思念的舞台,

朋友啊,你的每一个投足,

还是往昔的模样啊。

我一遍遍和着的,

是你的歌咏,还是我的心声。

还有,

我们无数次抒怀过的青山,

此刻应该也默然无语吧,

我们无数次高歌过的江水,

此刻应该也悄然掩面吧。

唯独你的身影,

我看得清每片迎风飘动的衣袂。


深秋的江南

还有几片树叶未落呢?

临风的江城

还有几个过客仍在呢?

夜霜如雪,

是光阴苍凉的语言,

还是生命冰冷的含义?

冷月如水,

是季节深刻的记叙,

还是岁月含蓄的暗示?

但我想知道,

还有几簇红叶你可否采撷,

还有几颗红豆你可否收藏。


洗了铅华的西湖

还是瘦得娉婷飘逸吗?

绿水翠柳

现在该是怎样的憔悴?

弦歌时刻,

我们击掌的画楼

必定寂寞以待吧?

少了喧哗的小桥

还是内向得幽静缄默吗?

枯藤明月现在该是怎样的冷清?

醉意时分,

我们并肩的石阶必定洁净如初吧?


只是,

隔水而来的箫声是怎样的情怀?

芍药花前,倩影孤立。

你不敢猜,我猜不得。


 

 


发表
26906人 签到看排名